شبكة لالش الاعلامية

إصدار كتاب (الايزيدية في الوثائق الفرنسية)..

إصدار كتاب (الايزيدية في الوثائق الفرنسية)..

داود مراد ختاري

صدر لي نتاجي السابع عشر بعنوان (الايزيدية في الوثائق الفرنسية) ، يحتوي الكتاب على (100) صفحة من الحجم الكبير، طبع في مطبعة (خبات) في دهوك ، من تصميم (بهاء غانم البحزاني)، يتألف الكتاب من فصلين، الفصل الاول مجموعة من الوثائق الفرنسية عن الايزدية في فترة الحرب العالمية الاولى وخلال فترة تقسيم سنجار ما بين بريطانيا وفرنسا، ومحاولة الطرفين السيطرة عليها، وقد ترجمت هذه الوثائق من الفرنسية الى الكردية (لهجة سوران) زميلي الدكتور نجاتي عبدالله، أما الفصل الثاني من الكتاب يضم مخطوطة كتبت عن الايزدية باللغة الفرنسية سنة  (1660م) بقلم مبشر مسيحي زار الايزدية في مناطقهم، ونشرت المخطوطة لأول مرة من قبل الكاتب الفرنسي (بول دريزي) سنة 1903م، وتعتبر أقدم مخطوطة اوربية عن الايزدية ، وترجمها من الفرنسية الى الكردية (لهجة سوران) الدكتور هلكوت حكيم، أتمنى من خلال هذ الكتاب اني قدمت خدمة بسيطة الى التاريخ وللقراء..هذا وسيصدر لي قريباً مجموعة أخرى من الكتب.

–        من نتاجاتي المطبوعة، في هذه المؤسسات ودور النشر:

1-  العيد الكبير للايزديين) الكاتب المانى كارل ماى) ترجمة الى اللغة العربية.
2- نامرم (ديوان شعري)
3- هةر سترانةكىَ ضيرؤكةك، (لكل أغنية قصة) معهد التراث الكوردي
4 – أديب معوض، الكورد الايزدية، ترجمة الى اللغة الكوردية،  جامعة دهوك
5- د عبدالسلام التلالوة، توند و تيذي دذي ذنان (العنف ضد المرآة)، ترجمة الى اللغة الكوردية،  بتعضيد من جامعة دهوك.
6- الايزدية في الوثائق العثمانية (1886- 1893م) )، جامعة دهوك.
7- الحملات والفتاوى على الكورد الايزديين في العهد العثماني، دار سبيريز في دهؤك.
8- مم وزين ل دةظةريَن ئيَزديان (قصة مم وزين في مناطق الايزدية)، معهد التراث الكوردي
9- الايزدية في المخطوطات الكلدانية، مديرية أوقاف الايزدية- بغداد.
10- معبد لالش والمراسيم الدينية الايزدية، مديرية أوقاف الايزدية- بغداد.
11- جون س طيست، ذيان ل ناف كوردان دا (ميَذوويا ئيَزديان) تاريخ الايزدية، ترجمة الى اللغة الكوردية، وزارة الثقافة، مديرية الطبع والنشر، دهوك.
12- د. أديب معوض، الاكراد في سوريا ولبنان، ترجمة الى اللغة الكوردية، وزارة الثقافة، مديرية الطبع والنشر/ دهوك.
13- المأساة في مذكرات الاديب أحمد ميرازي، ترجمة الى اللغة العربية، دار سبيريز في دهؤك.
14-  مؤلفات الدكتور أديب معوض حول كورد وكوردستان، جامعة دهوك.
15- خمس وثمانون وثيقة عثمانية عن مأساة الايزدية. مركز لالش الثقافي / دهوك.
16- سترانيَن فلكلوري ذ دةظةريَن شيخان، (أغاني فلكلورية من مناطق شيخان). معهد التراث الكوردي
17- الايزدية في الوثائق الفرنسية .

تحت الطبع:

1- علاقة زعيم الاشورية أغا بطرس مع الايزدية.
2- دادطةهكرنا شيَخ سةعيدىَ ثيران بةرامبةر دادطةها (الاستقلال) ل دياربةكر 1925. محاكمة شيخ سعيد بيران أمام محكمة الاستقلال، باللغة الكوردية.
3- قصص واغاني من جبل سنجار، معهد التراث الكوردي.
4- الصراع بين ولايتي الموصل ودياربكر حول جزيرة بوتان وسنجار في الوثائق العثمانية، (1838- 1848م)، دار سبيريز في دهؤك.
5- الموصل والايزدية في أول موسوعة (انسكلوبيديا) عثمانية. دار سبيريز في دهؤك.
6- خمس وثمانون وثيقة عثمانية عن مأساة الايزدية. طبعة ثانية. (( لنفاذها وزيادة الطلب))

– من نتاجاته (غير المطبوعة) .

1- حملات الفريق عمر وهبي باشا
2- تاريخ ختارة.
3- هةظثشكيا زمانيَ كوردي لطةل زمانيَن كةظن، (المشتركات بين اللغة الكوردية واللغات القديمة) باللغة الكوردية. معهد التراث الكوردي.
4- جانكير أغا .
5- حملات حافظ باشا.
6-  بيبلوكرافيا الايزدية.
7- وضع الايزدية في ارمينيا.
8-  شخصيات ايزدية.
9- منشورات (مشورات) بيرانية الايزدية.
10- التعايش السلمي بين مكونات كوردستان، والشيخان نموذجاً.
11- امارة شيخان.

تُتاح هذه الصورة أيضا في: العربية

___

كوردستان تعلن احصاءات جديدة عن الايزيديين منها: 7 الاف مهاجر و 960 يتيما

Lalish Duhok

أمير ايزيدي: PKK بصدد تنفيذ مشروع خطير بدعم من المالكي

Lalish Duhok

قائممقام سنجار: 90% من أهالي القضاء نازحون والتعريب مستمر منذ 45 سنة وحتى الان

Lalish Duhok