شبكة لالش الاعلامية

نجيب بالايى: الاحتراق

الاحتراق

najibbalay
قصيدة للشاعر الكوردي :نجيب بالايى
ترجمـــــــــــــــــــــة : بدل رفو

حين كنت طفلا
سرقت حجر القدح
من غليون وكيس تبغ والدي
كي ألهو به ،
لأني لم أكن أعلم
الغاية منه
وقدح من حجر القدح شرارة
من داء الجهل
أحرقت بيدر القرية.
*** ***
حين بلغت سن الرابعة عشرة،
صرت مراهقا
وتهت في عالم العشق
ربما لم أكن أعرفه جيدا
وبداء الهوى الأحادي الجانب
أحرقتُ فؤادي.
*** ***
حين بلغت سن الرشد،
وأصبحت أبا
من كل أنواع الحياة
اخترت عالم السياسة
ولكوني لم أغص في بحوره
بنار الجهل
أحرقت وطناً.

القصيدة من كتابي (النسر) عن دار الشؤون الثقافة في بغداد\ العراق

تُتاح هذه الصورة أيضا في: العربية

___

جــودت هوشيار: مأساة الكتّاب الروس

Lalish Duhok

راشد الأحمد: لا أُريد لأحد أن ينقذني

Lalish Duhok

عصمت شاهين الدوسكي: سندريلا الخريف

Lalish Duhok